一、为什么需要学位证翻译件?
小张去年申请澳洲留学时,直接把中文学位证扫描件上传学校系统,结果3天后收到邮件:「需提供经过认证的英文翻译件」。原来国外机构无法直接确认中文证件的真实性,需要通过翻译+认证流程。根据教育部和各国使领馆要求:留学申请、海外学历认证、外企/海外工作签证、移民材料都需要提交具有翻译资质的机构出具的翻译件。
二、去哪里办理较靠谱?
该找谁翻译呢?街边打印店?还是自己用翻译软件搞一个?打住!这些可都不行。官方认可的翻译件需要由翻译机构出具,要有资质的翻译公司。介绍几个靠谱渠道:
1、公证处选定翻译机构:每个城市公证处基本都有合作的翻译公司;
2、翻译公司:比如某某翻译公司(这里可以插入当地知名翻译公司);
3、部分高校外语学院:有些大学提供对外翻译服务;
4、线上平台:现在线上平台也可以办理,即省心又省时。
展开剩余52%三、办理流程详解
准备材料:清晰扫描或拍照你的学位证、毕业证(建议300dpi以上分辨率);
联系翻译机构:打电话或在线咨询,说清楚你的需求;
确认细节:包括翻译语言(通常是英语)、是否需要盖章、加急服务等;
支付费用:一般100-300元不等,加急可能贵点;
等待成品:普通件3-5个工作日,加急可能1-2天;
核对验收:仔细检查翻译内容是否准确,特别是姓名、专业等关键信息。
四、翻译件需要学校盖章吗?
通常而言,这一步骤并非不可或缺。翻译公司的公章通常已经具备足够的法律效力,能够满足大多数国家和地区的需求。然而,在面对那些要求较为严格的特定国家时,为了确保文件的合法性,你可能还需要办理额外的公证手续。这些额外的程序可以进一步验证文件的真实性和有用性,避免在入境或办理其他事务时遇到不必要的麻烦。
五、特别提醒
在翻译文件上,姓名需要与其他证件上的信息保持一致。例如,如果你的护照上使用的是“Zhang San”,那么在学位证书的翻译件上也应保持一致,避免写成“San Zhang”;需要明确的是,翻译文件并没有所谓的“过期”之说,一旦办理完成,长期有用。因此,建议一次性办理三至五份,以备不时之需,避免每次使用时都要重新办理的麻烦。
发布于:江西省富灯网-富灯网官网-股票在线配资门户网-最大线上配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。